Lexiques des Peuples d'Ecridel
#1
HRP: Il y aura une refonte des lexiques dans quelques temps pour qu'ils soient plus agréables à l'œil :HRP


Lexique Haut-Elfe

Oui : Ëki
Non : Ferel
Merci : Herin
Bonjour : Venntaï
Au revoir : Sirial
Bonne nuit : Nyxaël
Bonne chance : Fryelund Nimaïr (littéralement Fryelund veille [sur toi])
Jour : Loriël
Nuit : Nyx
Soleil : Iniol
Lune : Silan
Étoile : Asteïr
Frère : Dëlfas
Sœur : Lennia

Lexique Sylvain

Oui : Ekeï
Non : Ferel
Merci : Herin
Bonjour : Venta
Au revoir : Sirial
Bonne nuit : Naïaraël
Bonne chance : Halista Némaël
Jour : Loriël
Nuit : Naïarë
Soleil : Iniol
Lune : Trëbor Calimas (littéralement : la Dame d'Argent)
Étoile : Aster
Frère : Delfas
Sœur : Lenia

Tural'cäl : ambassadeurs des elfes, garants de la paix.
Othisils : gens du commun.
Nalë : écran, protection ; c'était un impôt.
Inadrars: Fils et filles légitimes du roi, princes et princesses.
Dòrastenëls : mécènes ayant contribué à la construction d'un bâtiment d'intérêt public.
Brimiëls : héros du peuple, nommés par le roi.
Brüsein : forestiers, surnom des futurs ES donné par les HE qui habitaient alors à proximité de la forêt.
Anor'brimiëls : fils et petits-fils de Brimiëls.

Lexique Centaure

Nom de la Langue : Stihld'Lohssi (La Langue Céleste ou Langue des Etoiles)

Oui : Ish
Non : Crest
Merci : Hriïn Il n'y avait pas de mots oraux pour remercier, simplement l'attitude déférente. Mais lors des premiers écrits, c'est le merci elfe qui a été modifié, pour correspondre mieux au parlé centaure.
Bonjour : Seleron
Au revoir : Sé sé
Bonne nuit : Senoxa
Bonne chance : Les Centaures se souhaitent bonne chance en dessinant de leur pouce un croissant de lune sur leur front.
Frère : Erihl
Sœur : Adihl
Jour : Vohs
Nuit : Nox
Soleil : Naash
Lune : Kaldora
Étoile : Stihld
Ciel : Oural
Lumière : Fosti
Larmes : Thlin
Fête : Faol
Souillure : Ubah
Vie : Bev'Aleth littéralement, l'essence d'Aleth(eria)
Feu : Naahril
Air : Avahril
Terre : Eshril
Eau : Bevhril
Plante (et le végétal plus globalement) : Felt
Argent : Sid'Alteh, le métal de la déesse
Blanc : Opa
Grâce : Fostral
Langue : Lohssi
Le Peuple Centaure : Des'Thlin, Les fils des Larmes

Lexique Nain

Oui : Nor
Non : Gun
Merci : Dolgarek
Bonjour : Fraan
Au revoir : Kirim
Bonne nuit : Gor'ergan
Bonne chance : Daan Bek
Jour : Morim
Nuit : Ergan
Soleil : Farak'morim (littéralement l'astre du jour)
Lune : Farak'ergan (littéralement l'astre de la nuit)
Étoile : Dai
Frère : Bragl / Braglen *
Sœur : Gring / Gringen *

Bok : Quand on se tape la tête sur le haut d'un tunnel bas. Cicatrice caractéristique causé par les faits précédents. Employé également pour se moquer des "grands".
Dawongi: Ami des Nains; membre d'une autre race auquel les nains doivent un grand service ou faveur.
Dawr : Aussi bon que quelque chose qui n'a pas besoin d'être testé. La plupart des mots nains pour “bon” impliquent une notion d'âge et de durabilité mais Dawr signifie simplement “cela semble bon”. Il se traduit littéralement par “semblable à un nain”.
Dongliz : La partie de son corps qu'un nain ne peut gratter.
Elgi : Elfes (Peu honorifique)
Gazani: "Nains des Plaines, termes employé par les nains de Karad pour désigner les expatriés.
Grumbak : Petite dose de bière, juron marmonné ou plainte sans importance.
Hazkal : Bière brassée il y a peu / Jeune guerrier impétueux.
Ik : Juron que l'on prononce lorsqu'on met sa main sur quelque chose de visqueux dans le noir.
“Khazuk ! Khazuk ! Khazuk !” : “Prenez garde, les nains sont sur le sentier de la guerre !”
Kuri : Ragout cuisiné avec tout les ingrédients trouvé sur la route d'un nain.
Ruebatuki : Terme méprisant utilisé pour désigner souvent les autres races.
Umbaraki : Parjure - nain qui ne peut guère tomber plus bas (briseur de serment).
Wanaz : Nain aux mauvaises fréquentations avec une barbe mal peignée / Insulte.
Werit : Nain ivre ou ayant oublié où il a rangé sa chope de bière.
Zonstrollar : Soleil-dans-sa-marche (Jour qui passe).


Chiffres :
Ong : Un
Tuk : Deux
Dwe : Trois
Fut : Quatre
Sak : Cinq
Siz : Six
Set : Sept
Odro : Huit
Nuk : Neuf
Don : Dix
Kantuz : Cent
Millus : Mille




* Le lien du sang est très important pour les Nains, aussi font-ils la distinction entre le mot frère/sœur au sens propre (enfant des mêmes parents) et au sens étendu (membre du même peuple).
Répondre


Atteindre :